書名:大藍海洋
作者:瑞秋‧卡森
譯者:方淑惠、余佳玲
出版社:柿子文化公司《遲來五十年的大海浪潮》
◎吳明益/東華大學中文系助理教授

被視為「環境運動之母」的瑞秋‧卡森(Rachel L. Carson)人生中有三個關鍵點:一是她進入賓州女子學院修習文學,卻在一堂生物課中開啟了另類視野,從而轉到動物系,後又攻讀遺傳學。第二次是她到林洞(Woods Hole)海洋工作站,見識到了活生生的海洋力量,遂不再以純粹的學院研究者自居,並於1936年任職漁業署。這段時間,她寫出《海風下》與《大藍海洋》。接著她辭職遷至緬因州海濱寫作,完成《海之濱》,這系列作品成就美國海洋文學三道高峰浪潮。第三,則是從持續的觀察中,她發現了化學物質的污染問題,從而投入書寫影響了世界生態觀的《寂靜的春天》。

「海洋三部曲」詩意、知性、熱情的筆觸,以及對生命的敬畏姿態,讓我們讀到專業、具有深邃智慧的卡森,還召喚了過去那個對文學充滿憧憬的少女卡森。其中《大藍海洋》(我個人認為中文書名譯得不理想,通常這部書被提到時譯為《周遭之海》)是台灣唯一未譯出來的一部。直到現在,閱讀此書都還被書中大量專業、深刻、生動的海洋知識,以及卡森的視野震撼。書中從海洋的形成、深海生態寫到海底火山、島嶼生態以及波浪與洋流的形成,最終談到海洋與人類的關係,卡森的筆下博學、睿智,而且還「迷人」。

這可是一部不折不扣的「暢銷書」,不但在美國本土,在轉譯成的三十多國語言中,它都是暢銷作品,關鍵原因是卡森「談海洋的方式」。當她寫到地球生命之始來自海洋時,她說我們「體內仍然帶著一部分的海洋」,因為我們的血液與海水一樣帶有鹹味,甚至微量元素的比例都和海水幾乎相同;而「我們的生命,也起始於母親子宮內的迷你海洋」。卡森不但告訴我們「波力」可以超過每平方公尺三萬公斤,也告訴我們第一個測量海浪力量的人,竟是那個帶我們到「金銀島」歷險的作家史蒂文生(Robert Louis Stevenson)的父親。

不知為何,自詡(或期待)為海洋國家,並從十年前不斷討論海洋文學的台灣竟至今才譯出這部曾獲約翰‧卜洛獎(John Burroughs Medal)、國家書卷獎的偉大海洋書寫(《海風下》與《海之濱》皆於1990年代譯出)。我仔細閱讀這部遲來的譯著,感受到一種龐大視野與偉大心靈的再現,讓我想到卡森女士在書中所寫的一段話:「世界上並沒有純太平洋海水,或百分之百的大西洋、印度洋和南極海海水。」今日拍打維吉尼亞海灘的波浪,或許在數年前曾經過黑暗隱密的深海水道,來到我們面前。五十年前卡森筆下的海浪,仍在拍打我們心靈的同時,展現了充滿力道的啟示。

(2006/05/08 聯合報)
arrow
arrow
    全站熱搜

    fuhoren 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()