09033001.jpg


《Floating Boat》

A boat without shores
Can only float to the Sea.

Besides the twinkling waves,
the cogongrass along the banks, and
the final end of the horizon,

That is my song of sadness,
my lifting head with hopes, and
my eyesight without boundaries.


無岸之舟
只能向海

而波光潾潾之外
而滿岸白芒之外
而地平線的盡頭之外

我的歌
我期待的翹首
我無限的眼界


※大學是唸文化沙漠的商學院,我仍在令人昏頭的會計原則和微積分中,選了「英詩欣賞」之類的課程,其中有一堂作業是寫英詩。我就寫了這篇短詩。

arrow
arrow
    全站熱搜

    fuhoren 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()